lundi, novembre 23, 2009

Youtube et sous-titrage: avantages stratégiques cachés

Google a annoncé le sous-titrage automatique des vidéos Youtube par utilisation de la technologie de transcription de Google Voice: Guillaume en donne les détails. Il avait été initialement testé sur les vidéos de la campagne Obama.

C'est bien sûr un service aux utilisateurs qui traite de la seconde partie de la mission à 300 ans de Google, "rendre le contenu accessible":
  • quand on reste dans la même langue, c'est une assistance appréciable aux déficients auditifs.
  • quand on combine la transcription textuelle avec le service de traduction automatique de Google (qui reste parmi les meilleurs du monde), il donne accès à chacun à du contenu étranger.
Mais, il y a aussi des avantages stratégiques (cachés) à la mise en place automatique de ce système pour les 20 nouvelles heures de vidéo chargées sur Youtube chaque minute:
  • Amélioration progressive de la technologie de base: le sous-titrage automatique va pouvoir être corrigé dans ses erreurs par les interventions manuelles des spectateurs qui seront ensuite réinjectées dans l'outil pour l'améliorer. C'est donc une fois de plus (cf. "le boulot au noir" de re-Captcha) l'utilisateur final qui est mis à contribution pour améliorer les services développés.
  • Augmentation du trafic via meilleure indexation: les voix sont ramenées en texte. Ce texte peut ensuite être exposé aux moteurs de recherche (celui de la maison-mère bien sûr mais aussi Bing, celui de Microsoft et autres) pour qu'ils l'indexent. La mise en action ultérieure des technologies Universal Search expose ainsi au mieux ces vidéos sur les pages de résultats. Le trafic incroyable de Youtube augmentera encore ! (1.2 milliards de diffusion quotidiennes aux dernières nouvelles...)
  • Elimination publicitaire du contenu scabreux: la stagnation du chiffre du d'affaires publicitaire de Youtube (à la déception de Google) est dû aux risques que les annonceurs ne veulent pas prendre: aucune grande marque ne peut accepter de voir une coûteuse campagne d'image associée à des contenus peu flatteurs dû l'imperfection des mécaniques d'association. La transcription textuelle systématique des vidéos va permettre à Youtube de détecter mieux (mais pas encore parfaitement) les clips "douteux" et donc pouvoir apporter plus de sécurité d'image aux annonceurs
  • Meilleure ciblage publicitaire: à l'instar de ce qui se fait sur le moteur de Google, Youtube va pouvoir mieux cibler, à travers la compréhension des mots prononcés, les publicités qu'elles présentent avec les vidéos y compris dans les formes publicitaires spécifiques à la vidéo.
Tout ceci va bien sûr demander quelques mois (années?...) car la qualité de la transcription "voix vers texte" de Google n'est pas encore optimale, même dans sa langue maternelle qu'est l'américain.

Mais, c'est un travail essentiel pour le futur: la proportion du contenu textuel dans l'univers informationnel a clairement tendance à diminuer pour faire place au multimédia.

C'est alors un enjeu stratégique que des maîtriser les techniques de l'indexation indirecte de ces nouvelles formes de contenu pour rendre de meilleurs services à l'utilisateur tout en maximisant la valorisation du trafic résultant.

Les futurs titans de l'Economie de la Sérendipité naissante sont à chercher parmi les leaders de ce domaine technologique!

Source: blog Media & Tech (par didier durand)

5 commentaires:

Yva a dit…

Encore un excellent article!

Didier Durand a dit…

Merci Yva!
didier

Didier Durand a dit…

Merci Yva!
didier

Sandra a dit…

En effet, c'est un article très intéressant... c'est toujours cool de passer faire un tour ici, je découvre toujours plein de choses!

Didier Durand a dit…

Merci Sandra!
didier